raffaella lippolis traductrice italienneQUI SUIS-JE ?

Je m’appelle Raffaella Lippolis et je suis traductrice indépendante de l’anglais et du français vers l’italien. Mes domaines de spécialisation sont le marketing, le tourisme, la mode et l’audiovisuel.

Je suis Membre Associé AITI (Association Italienne Traducteurs et Interprètes).

Expérience

Depuis 2013, je travaille comme traductrice indépendante pour agences de traduction, petites et moyennes entreprises, offices de tourisme, particuliers, sociétés de médias numériques, sociétés de sous-titrage et localisation audiovisuelle.

Projets  de traduction :

Traduction de fiches produits, communiqués de presse, profils d’entreprise, descriptions de marques, articles, catalogues, brochures, newsletter, contenus de sites Web, sous-titres, guides touristiques, fiches techniques, contrats, correspondance commerciale, CV, présentations PowerPoint, dossiers de presse, plaquettes.
Traduction et révision de sous-titres chez TED (Mon profil : ted.com)

Missions d’interprétation :

Interprétation de liaison lors d’une exposition de mode (juin 2015).
Interprétation de liaison, Cosmopack et Cosmoprof Bologna (du 19/03/2015 au 23/03/2015).
Interprétation d’accompagnement à Pékin, China Fashion Week (du 22/03/2014 au 29/03/2014).

Formation et développement professionnel

  • Séminaire : Ressources technologiques pour la gestion du temps – AITI Puglia
  • Conférence La Giornata del Traduttore – Pisa (Italie), 20/10/2018
  • Séminaire sur la terminologie juridique – Luca Lovisolo
  • Séminaire sur les conditions générales des agences de traduction – Luca Lovisolo
  • Séminaire : Bloguer quand on est traducteur – Luca Lovisolo
  • Séminaire sur la terminologie de contrats – Luca Lovisolo
  • Séminaire Discover SDL Trados Studio 2017 – Proz
  • Séminaire sur la post-édition avec MateCat – European School of Translation, Melani Traini
  • Séminaire sur la traduction de contrats – Luca Lovisolo, Sabrina Tursi
  • Séminaire sur les sites Web multilingues  – European School of Translation
  • Cours de Web Marketing et Techniques de Localisation pour Traducteurs – RomaExplorer
  • Séminaire sur l’internationalisation des entreprises – Kommunika
  • Cours de Traduction de sous-titres et pour le doublage – Langue&Parole
  • Séminaire sur les erreurs de traduction – Kommunika
  • Diplôme en Sciences de la Médiation Linguistique – Institut Supérieur pour Médiateurs Linguistiques Carlo Bo, Rome (Italie)

PRESTATIONS

Traduco, ergo sumus. Je traduis, donc nous sommes.

Je vous propose des traductions et des révisions de l’anglais et du français vers l’italien, ma langue maternelle.

Combinaisons linguistiques :

Anglais > Italien
Français > Italien

Les tarifs de traduction varient selon la complexité et la longueur du document source, les délais de livraison et le format du fichier source (Word, Excel, PDF…).

Pour obtenir un devis gratuit et personnalisé pour votre projet, envoyez-moi votre document par e-mail.

DOMAINES DE SPÉCIALISATION

traduzioni marketing

MARKETING

traduzioni turismo

TOURISME

traduzioni moda

MODE

traduzioni audiovisivo

AUDIOVISUEL

 CONTACTEZ-MOI

Avez-vous besoin d’une traduction de l’anglais ou du français vers l’italien ? Je suis à votre disposition !

Pour établir un devis et pour tout renseignement complémentaire, n’hésitez pas à me contacter à mon adresse mail : info@raffaellalippolis.com

Horaires : Lundi – Vendredi, 9h – 18h

Vous pouvez me joindre sur les réseaux sociaux :

facebook twitter  linkedin   skype